During the meetings, the candidate's experiences and interests are evaluated to check whether they are suited for the open position.
Durante gli incontri viene esaminata la coerenza della posizione aperta con le esperienze e gli interessi professionali dei candidati.
Company dinners, business buffet sitting or standing during the meetings, from € 13, 00 to € 25, 00 per person.
Cene aziendali, buffet di lavoro seduti o in piedi in occasione dei meeting a partire da € 13, 00 a €25, 00 per persona.
You worry if someone will greet you or if you will sit alone and unnoticed during the meetings.
Ti preoccupi se qualcuno ti saluterà o se siederai da sola e inosservata durante le riunioni.
Highlight the date, the participants and the program that was followed during the meetings.
Evidenzia la data, i partecipanti e il programma che è stato seguito durante le riunioni.
It was interesting yesterday to listen to the young Europeans during the meetings by country.
Ieri, era interessante ascoltare i giovani europei durante gli incontri per paese.
Know that these mysteries that those sons of the devil talk about are given to them during the meetings they hold in the occult world.
Sappiate che questi misteri di cui parlano questi figli del diavolo vengono loro dalle riunioni che tengono nel mondo occulto.
I gained many friends during the time I worked in Norway and it is great to be able to see them sitting in the hall at Brunstad during the meetings.
Ho fatto tanti amici quando per un periodo ho lavorato in Norvegia ed è bellissimo vederli seduti nella sala a Brunstad alle riunioni. Parole chiave:
The secretary keeps notes during the meetings and sends them out to all members.
Il Segretario tiene i verbali delle Assemblee e li invia a tutti i soci.
During the meetings and discussions with local people, the whatsalp team received the impression that today the young generation is significantly less represented in the mountain regions compared to 1992.
Nel corso degli incontri e dei colloqui con persone residenti nelle località attraversate, i protagonisti di whatsalp hanno ricevuto l’impressione che rispetto al 1992 i giovani siano sensibilmente diminuiti nelle regioni alpine.
Usually, interest rate decisions are made during the meetings of central bank representatives, and rate changes are announced right after the meeting.
Di solito, le decisioni sui tassi di interesse sono fatte nel corso delle riunioni dei rappresentanti delle banche centrali, e le variazioni dei tassi sono annunciati subito dopo la riunione.
A large number of professionals from the area attended, showing the same interest already witnessed during the meetings already held in Rome and Pescara.
Numerosa l’adesione dei professionisti della provincia che hanno mostrato lo stesso interesse già ricevuto negli incontri svolti in precedenza a Roma e Pescara.
However, what’s still more mysterious is that even if he skipped all of the meetings called by the Holy Temple, he would still know exactly what had been discussed during the meetings and even manage to complete all the work that had been assigned to him.
Ad ogni modo, il fatto più misterioso è che anche se riesce a saltare tutte le riunioni organizzate nel Tempio sacro, sa comunque di cosa si è discusso durante quelle riunioni e è persino in grado di completare tutto il lavoro a lui assegnato.
All these figures are portrayed with a 3D face and speak during the meetings.
Tutte queste figure sono rappresentate con un volto in 3D e parlano durante gli incontri.
During the meetings of the Commission on Narcotic Drugs (CND) governments take the floor during 5 days, explaining the measures they were taking to confront the global drugs problem.
Durante gli incontri della Commission on Narcotic Drugs (CND) i governi sono intervenuti nel corso di 5 giorni, spiegando le misure che stavano prendendo per affrontare il problema globale delle droghe.
During the meetings we served coffee breaks during breaks from work (in summer also served in the garden overlooking Lake Varese).
Durante i meeting sono previsti coffe-break nelle pause dal lavoro (in estate serviti anche nel nostro giardino affacciato sul lago di Varese).
He expects that during the meetings in Washington the reforms course of Serbia be generally supported, as well as the Brussels agreement and its implementation.
Il nostro interlocutore si aspetta dagli incontri di Washington l’appoggio all’andamento delle riforme della Serbia, l’Accordo di Bruxelles e la sua attuazione.
The Challenge Ensuring the team was interested and engaged during the meetings was and is a challenge.
La Sfida Assicurare che la squadra fosse interessata e impegnata durante le riunioni era la sfida.
We also had the chance to witness personally the high professionalism and very warm and friendly cooperation spirit of the partners during the meetings that we had the opportunity to attend.
Abbiamo anche avuto la possibilità di assistere personalmente l'alta professionalità e molto caldo e cordiale spirito di collaborazione delle parti nel corso degli incontri che abbiamo avuto l'opportunità di partecipare.
What I came across during the meetings and dramatic workshops, 1998 held a certain significance to the community.
Da ciò che ho incontrato durante gli incontri e i laboratori di arte drammatica, il 1998 ha avuto un certo significato per la comunità.
But please switch off your phone during the meetings and especially during prayer!
Ma per favore spegnere il telefono durante gli incontri e soprattutto durante la preghiera!
(vi) improving the transparency of the declared interests during the meetings and in the context of scientific decision-making processes;
iii) stabilendo criteri chiari e oggettivi per la valutazione delle dichiarazioni dichiarati nel corso delle riunioni e nel contesto dei processi decisionali scientifici;
Melina Borges points out that challenges tend to arise during the meetings, but that these points are also essential in the training of the entrepreneur: "We have rearranged the room so that it is more comfortable, with everyone’s help.
Melina Borges mette in rilievo che durante gli incontri nascono le sfide, ma che anche questi punti sono essenziali nella formazione dell'imprenditore: “Abbiamo risistemato la sala in modo che diventasse più confortevole, con l'aiuto di tutti.
I worry about my security all the time during the meetings.
Ho sempre paura durante gli incontri.
The results of the singing and wind instrument workshops were presented starting at 5 p.m. and the participants were able to show the audience a little of what they had learned during the meetings.
I risultati dei workshop di canto e di strumenti a fiato sono stati presentati a partire dalle 17h e i partecipanti hanno potuto mostrare ai presenti un poco di quello che hanno appreso durante gli incontri.
During the meetings, there was also discussions on how to make the most of post-novitiates, the training of formators and statistics on formation in the Region.
Nelle giornate, si è discusso anche su come valorizzare maggiormente i postnoviziati, sulla formazione dei formatori e sono state fornite statistiche sulla Formazione nella Regione.
During the meetings, there is freedom to for everyone who has something edifying to contribute, whether it is a message or a song.
Durante le assemblee c’è la possibilità per tutti di contribuire con qualcosa di edificante, sia con un discorso che con un canto.
7.7666828632355s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?